26. september – Evropski dan jezikov

Kaj je to, v čemer razmišljam, govorim, pa tudi sanjam? Kaj je tisto, kar prekine tišino? In svojo podobo dobi v črkah? Je uganka težka?

To je jezik.

Včeraj, 26. septembra, smo obeležili evropski dan jezikov. Evropska unija s svojimi 24 uradnimi jeziki varuje kulturno in jezikovno raznolikost. Jeziki Evrope, kot denimo češčina, nizozemščina, romunščina, angleščina in med njimi tudi slovenščina, so pomemben del evropske kulturne dediščine. Jih poznate? Se učite katerega tujega jezika? Bi se radi naučili še kakšnega?

Učiteljice jezikov smo v sodelovanju z učenci pripravile plakate s palindromi v slovenskem jeziku in v tujih jezikih, ki se jih lahko učite na naši šoli: angleščina, nemščina, francoščina, španščina in portugalščina.

Kaj pa so palindromi? To so besede, fraze in stavki, ki se naprej in nazaj preberejo enako, kot na primer Ana ali kisik.

V spodnjih vrsticah si lahko ogledate nekaj primerov palindromov v slovenščini, angleščini in nemščini. Preizkusite se v glasnem branju igre črk in glasov ter zabavnih pomenov, ki jih premorejo jeziki ter z njim zabavajte še svoje domače.

 

Palindromi v slovenščini:

A ženina ni, Neža?

Ceni plaz alpinec.

Ela kopiči pokale.

Hrano meče monarh.

Oto je lečo, hodi v gnečo, Tine ni točen, Gvido hoče le joto.

 

Palindromi v angleščini:

dry yard

easy

Funny enough

Was it a car or a cat I saw?

 

Palindromi v nemščini:

Radar

level

Andere DNA

Eine Madame? Nie!

Nie solo sein!

 

Ne pozabite, da se na tak ali drugačen način jezike prav zdaj uči kar 700 milijonov Evropejcev. Tako vsi krepimo medkulturno razumevanje na tako starem in majhnem koščku sveta, kot je Evropa.

Tai Rodošek, 9. b